Перевод "her girls" на русский
her
→
свой
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение her girls (хɜ горлз) :
hɜː ɡˈɜːlz
хɜ горлз транскрипция – 30 результатов перевода
I'd be obliged if you'd come to the point, ma'am.
It's just that I know Martha would want you to take care of her boys, as well as her girls.
If the girls are dead, don't let the boys waste their lives in vengeance.
Буду признателен, если вы перейдёте к сути, мэм.
Я знаю, что Марта хотела, чтобы ты позаботился и о мальчиках.
Если девочки погибли, не позволяй мальчикам лишиться жизни ради мести.
Скопировать
Little sister's dancing better.
You should see her girls.
What are they like?
Моя сестричка танцует всё лучше и лучше.
Придёшь посмотреть на её дочек?
У Мириам есть дочки?
Скопировать
I can't stand being shut like this. Open.
Call her girls. I can't stand it!
Are you locked in?
Открой, я не могу быть закрытой совсем.
Открой, позови монахиню!
Она там! Они тебя заперли, Эгле?
Скопировать
- "For your help and advice." - "I think of you all as my daughters."
"What kind of mother wouldn't give her girls tits?"
"Tips." It's "tips."
-"За твою помощь и советы." -"Я отношусь к вам, как к дочерям."
"Какая мать не хочет воспитать хороших грудей?"
"Людей." "Хороших людей."
Скопировать
Now you know better than to go spreading rumors, especially false ones.
She is staying home to spend time with her girls.
And I'm fully supportive of that, and not just because I get to headline on my own again.
Теперь ты будешь более осмотрительным, распространяя слухи, особенно ложные.
Она осталась дома, чтобы провести время со своими девочками.
И я полностью поддерживаю это, и не потому что я снова стану хэдлайнером.
Скопировать
That helps, but we are paying Nero back straight out of the profits, so... it just ain't putting out much.
Jax: Yeah, Colette and her girls are a little spooked by.
Stockton's on hold until I can convince her otherwise.
Спасает, конечно, но мы выплачиваем часть Неро из полученной выручки, так что... на выходе остаётся не особо много.
Да, Колетт и её девочек отпугнул этот бредовейший арест Неро, так что расширение "Диозы"
в Стоктоне приостановлено, пока я не смогу её переубедить.
Скопировать
Is there any way you can convince the... Sourpuss down at reception to free up an adjoining suite?
My sister likes to be close to her girls, especially around bedtime.
Mm. Well, such a beautiful creature deserves to have the weekend she wants.
Есть ли какие-нибудь шансы, что вы сможете убедить... ту зануду внизу на рецепшене, освободить соседний номер?
Моя сестра любит быть ближе с своим подругам, особенно ближе ко времени отхода ко сну.
Что ж, такое красивое создание заслуживает получить выходные своей мечты.
Скопировать
Unless we don't need one.
Svetlana and her girls are out of work--
Wait.
А если нам она не нужна?
Светлана и остальные остались без работы.
Стой.
Скопировать
Splendid!
What Miss Denise and her girls have illustrated for us today is that we must not rest on our laurels.
What has brought success in the past will not do today.
Великолепно!
Мисс Дениз и девушки продемонстрировали нам сегодня что не стоит почивать на лаврах.
То, что принесло успех в прошлом, не принесет сегодня.
Скопировать
Is that a problem?
So Brenner only knows her girls to their cell phones, right?
Yeah, and they were all burner cells.
По началу он звонил из тюрьмы с зацепками для поиска настоящего насильника, но в конце концов... он сдался.
Он сдался, или адвокат отказался?
Похоже, что Дженкинс и после немного продолжал работать над делом.
Скопировать
What do you mean, she doesn't know who works for her?
She only knows her girls by aliases and their disposable cell phone numbers.
Okay, so all the husbands used the same escort service and the same apartment.
Она несколько недель была в критическом состоянии. Ничего не могла вспомнить о нападении.
Мы говорим молодом докторе, приехавшем в Нью-Йорк.
Город сошел с ума, все стали бдительными. Я была там пару месяцев спустя на свадьбе.
Скопировать
And you have such a good heart.
There's girls like her, girls that have no future.
They're just raised like a weed.
А у тебя такое доброе сердце.
У таких девушек как она, нет будущего.
Они вырастают как сорняки.
Скопировать
Why'd she let her off the hook?
Well, you got to figure, she lost her kitchen, she lost her girls, and her hair is all fucked up.
Let her have some shitty food and get on with her life.
Зачем позволять ей срываться с крючка?
Ну, вы должны понять, она потеряла кухню, потеряла своих девочек, и ее волосы просто ужас.
Дай ей сраной еды и оставь ее в покое.
Скопировать
Coach coming, Lila.
With your friend and her girls?
I don't know.
Дилижанс едет, Лайла.
Твоя подруга с девочками?
Без понятия.
Скопировать
I told her I notified his office that we were coming.
You let her and her girls ride on top of that fake coffin for 50 miles, knowing that meeting wasn't gonna
That don't bother you?
Я сказал ей, что я уведомлю его офис о том, что мы придем.
Ты позволил ей с ее девочками ехать на этом фальшивом гробе 50 миль, зная, что встречи не будет.
И тебя это не смущает?
Скопировать
Why don't you go upstairs and make yourself another round of gimlets?
Don't worry about her, girls, OK.
Not even that old tramp is gonna stop Iota Kappa Iota from being the very best house on campus.
Почему бы вам не подняться наверх и не сделать себе еще коктейльчик?
Девушки, не волнуйтесь из-за нее. Все в порядке.
Никакая старуха не остановит Йота Каппа Йота от того, чтобы стать лучшим домом в городке.
Скопировать
I don't want you getting hurt.
Maura killed her girls because they were keeping her from a rich boyfriend.
She confessed and the arson report backed it up.
Я не хочу, чтобы ты из-за этого пострадала.
Маура убила своих девочек, потому что они не давали ей встречаться с богатеньким бойфрендом.
Она призналась, и версия поджога подтвердила это.
Скопировать
A Jesus I don't really know what they did
Thank God my sister Chloe's got her girls.
She's taking it pretty badly
Понятия не имею, чем они там занимались.
Слава Богу, у моей сестры Хлои есть дети.
Ей очень нелегко.
Скопировать
I met her through Michelle.
Michelle was one of her girls.
Was this before or after she went to medical school?
Я познакомился с ней через Мишель.
Мишель была одной из ее девочек.
Это было до того или после того, как она училась в медицинской школе?
Скопировать
Two months ago, she sent some goons over to the loft.
They made threats, told Ganzsel to stop taking her girls, her clients.
And now he's fielding questions from the cops about a dead girl.
Два месяца назад она послала несколько головорезов -
Они угрожали Гензелу. Требовали прекратить сманивать ее девочек, ее клиентов.
И теперь полицейские засыпают его вопросами о мертвой девочке.
Скопировать
Against you.
Delia had three of her girls testify at a Grand Jury.
Foster's charging you with solicitation, assault, forced sodomy, and use of a deadly weapon.
Против вас.
Три девушки Делии дадут показания на Большом жюри.
Фостер выдвигает обвинения в подстрекательстве, нападении, содомии, с использованием смертельного оружия.
Скопировать
And like the product, the economics haven't changed:
Minna everleigh, the most famous madam the city ever saw, once advised her girls that it was better to
Less wear and tear on the merchandise.
Как и сам продукт, экономика не изменилась:
Мина Эверлей , самая знаменитая хозяйка борделя в городе на все времена, однажды надоумила своих девушек, что лучше иметь одного клиента за 50 долларов, чем десятерых по 5 долларов.
Меньше износа на "товаре".
Скопировать
Donna, schedule another tea party with Joy as soon as possible.
And text me the names of her girls.
Oh, what a shock.
Донна, запланируй еще одно чаепитие с Джой, в ближайшее, свободное время.
И пришли мне имена ее дочерей.
Как неожиданно.
Скопировать
I sent a few guys up there to rough her up, that's it, just to scare her.
To get her to let loose some of her girls.
OPIE: Scare her with baseball bats?
Я послал нескольких парней поколотить её, вот и всё, просто припугнуть.
Заставить её отпустить некоторых девочек.
Напугать ее бейсбольными битами?
Скопировать
All the girls had told me that there were no excuses with Sharon Marquette, that you came back your first night out with your money, or you were done, and she was the best.
Her girls were classy.
Call girls, you know?
Все девочки говорили мне, что для Шерон Маркет оправданий не существует, и что, если ты вернулась после первой ночи без денег, то с тобой покончено, а она самая лучшая из всех.
У её девочек есть класс.
Девушки по вызову, понимаете?
Скопировать
Some of us have had to rusticate ourselves for the season.
My milliner has let go three of her girls, and it serves you right if you lose the footman vote too.
Do you know Mrs Satterthwaite?
- То есть на всю вашу братию. Некоторым из нас пришлось уехать в деревню на весь сезон.
Моей модистке придется отпустить трех своих помощниц, и поделом вам будет, если голоса лакеев* вы тоже потеряете.
О, Мисс Уонноп! Вы знакомы с Миссис Саттерсвейт?
Скопировать
No. No, Big Momma's a wine cooler woman.
And she has to get back to her girls.
Even a momma bear needs some sugar.
Нет, нет, большая мамочка предпочитает вино.
И ей надо возвращаться к девочкам.
Одну секунду. Ведь даже маме-мишке нужно сладенького.
Скопировать
If I placed you in harm's way, madam, I am sorry for it.
What will happen to her girls?
I shall do all I can to speak for these women.
Если я поставил вас в трудное положение, мадам, я прошу прощения.
Что будет с её девочками?
Я сделаю всё, что смогу в защиту этих женщин.
Скопировать
I'm gonna drive it.
By the way, Gemma and her girls are at the pool.
I can drive it later, that's fine.
Поеду покатаюсь.
Кстати, Джемма и девчонки у бассейна.
Можно покататься и позже.
Скопировать
What party?
Gretchen's throwing a party for her girls.
I never agreed to a party.
Какой ещё вечеринке?
Гретчен устраивает вечеринку для своих подружек.
Я не соглашался ни на какую вечеринку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов her girls (хɜ горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы her girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜ горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение